information
episode guides
shopping guide
downloads & media
website info
forums
main page



Hello and welcome to Moonkitty.net, a Sailor Moon fansite dedicated to all incarnations of the series from the manga and anime to the musicals and live action tv series! ~ Your Fellow Moonie, Brad
search moonkitty.net
Can't find what you want? Search Moonkitty.net with this search box. There's heaps of content below the surface. Sailor Moon Says! ;)





what's hot on moonkitty.net


Click the "Like" button at the bottom of a page to get it featured in this activity box for other Sailor Moon fans to see!


sailor moon polls


Only vote once. Sailor Moon Says!



sailor moon manga mistakes

Welcome to the third Manga Mistakes page which covers all of the errors in Kodansha's new English translation of Pretty Guardian Sailor Moon #3 and #4.sailor moon manga mistakes

As with the previous pages, this page will cover mistakes concerning strange or incorrect grammar, incorrect translations, regular and character name spelling mistakes and unnatural or inappropriate dialogue.

For more information on the manga re-release, make sure to check out my Sailor Moon Manga Shopping Guide and if you haven't seen the first Manga Mistakes page yet, make sure to give it a look for errors in the first volumes of Sailor V and Sailor Moon as well as some basic general errors and issues that span all of the manga volumes released so far.

Most importantly, if you've found an error that I haven't listed here, please Contact Me and I'll totally add it and give you credit.

Sailor Moon Says!


Pretty Guardian Sailor Moon #3 Cover

Pretty Guardian Sailor Moon #3

  • On page 3, the first page of the story, Dark Kingdom is incorrectly written in lowercase letters.
  • On page 4, Metalia and Deimos are both spelt incorrectly as "Mataria" and "Demos". Metalia is spelt "Metalia" everywhere else in the manga so spelling it "Metaria" is a big mistake. Deimos (like Phobos) is named after one of Mars' moons.
  • Strange English happening on page 52 with "And the only love for me is you!" Japanese word order? Surely "You're the only one for me" is more natural.
  • "We need to get to where Artemis is!" on page 65 is the result of directly translating the Japanese word for word. Sounds very strange to an English speaker who would say "We need to get to Artemis!".
  • Bizarre dialogue and translation on page 75 where "Venus nanka" (Venus somehow...) is portrayed as "Poo on you, Venus!" Not only is this out of character for Princess Serenity (sure she can be childish but I doubt she'd be using the word "poo" being a princess who lived thousands of years ago) but it's way too creative with the original Japanese which I would have simply made "Venus...".
  • Blatantly wrong translation on page 77 in the bubble with Kunzite and Prince Endymion. In the original Japanese, the speech bubble on the right is spoken by Kunzite and the one on the left by Endymion. Both have been incorrectly rewritten as spoken by Endymion. In the original, Endymion is simply yelling out "Kunzite!" in response to Kunzite's comments to Venus about having her hands full with such an active princess like Serenity. (Special thanks to A Second Chance for the detailed analysis.)
  • On the same page, the whole "going to see him on a whim" reads awkwardly. Would be better to be rephrased along the lines of "Going to see him whenever you want... isn't safe!"
  • On page 82, the planet of death should either be "the Planet of Death" or "a planet of death".
  • "A place in my body is getting hot!" on page 83 sounds ridiculous and robotic. "I can feel heat building inside me!" or something would be a better replacement.
  • Artemis' line to Luna, "I could see you as a devine form" would sound better as "You looked so regal" or something.
  • Ami unintentionally sounds like a bitch by saying "See you, Mother!" which would be a fairly rude thing for most English speakers to say to their mothers. "See you, Mum!" would be a lot more appropriate.

    Note: For some unknown reason it seems as if the translator has some issue with characters using Mum/Mom or Dad despite the fact that those are the words the majority of English speaking people use to call their parents from around the age 8+ (sometimes even younger). In this volume, Chibi Usa uses the word "Mommy" which is perfectly in character due to the character's age however every other character regardless of age also uses "Mommy" instead of "Mom" throughout the series. The above instance of Ami using "Mother" is the exception yet that sounds unnatural for other reasons.

  • On page 137 the "kitou no hi" is strangely translated as "exorcism flame". Would be better as "sacred fire", "holy fire" or something along those lines.
  • "Wise man on page 153 should be "Wise Man" or maybe "Wiseman".
  • The park name on the map on page 157 should be Arisugawanomiya Park". No random hyphens. Here's a photo I took of the real life sign. :)
  • Speaking of hyphens, there shouldn't be one in Chibi-Usa. "Chibi Usa" is the proper spelling.
  • The "howmany" on the sign on page 171 is spelt without a space.
  • Raye's "bad premonition" on page 176 sounds strange. "Bad feeling" would be more appropriate.
  • "Meet with an accident" sounds unnatural on page 180. A simple "Something bad could happen to you" sounds more threatening and natural.
  • On page 210, "They bear a whiff of secrets" sounds ridiculous. Possibly replace with "They have an air of mystery around them" or simply "They're so mysterious" or "They're more than meets the eye".
  • "Malefic Black Crystal" on page 215 really would be okay if named "Dark Black Crystal" or "Evil Black Crystal". The word "malefic" is unnecessarily complex.
  • Sailor Jupiter's attack on page 228 was incorrectly translated as "Spark Ring! Wide Pressure! Should be "Sparkling! Wide Pressure" or "Sparkling Wide Pressure!".
  • MISSING CONTENT! As with Volume 2, the two pages of bonus comic strips that Naoko Takeuchi drew/wrote for this re-release have not been included in this English version. As these were lazily excluded from the official release, you can get these two pages by downloading the Act 16 from Miss Dream.


    Pretty Guardian Sailor Moon #4 Cover

    Pretty Guardian Sailor Moon #4

  • Incorrect page numbers on the contents page. It says Act 19 starts on page 97 when in fact it starts on 95 and says Act 20 starts on page 147 but it starts on 146. Thanks to Mirai for the heads up!
  • On page 41, "So go! My droids!" sounds awkward and should be one sentence. Perhaps "Now go, my droids!" would work better.
  • "She's been able to produce a friendly face" on page 59 is incredible unnatural. Noone would say this in any situation. Something along the lines of "She's been a lot happier" would sound a lot better and less robotic.
  • On page 66 "Re*birth" should be "Rebirth". The dot after the "Re" is just a quirk of English language use in Japan (possibly a play on the "RE:" in the subject of a reply email). Has no place in an English book unless there's a specific reason for it to be there... and there isn't.
  • On page 90, Tuxedo Mask's first real attack, "Tuxedo La Smoking Bomber" is awkwardly presented with random exclamation marks mid-phrase, "Tuxedo La Smoking!! BOMBER!!" Random exclamation marks after English words are actually rather common in Japan, and are used to place emphasis on select words. An example would be "Look! at our cheap prices!" This of course has no place in any English text.
  • The random ":" returns on page 91 in "Moon Crystal Power: Make Up!". Very little consistency with how the attacks are written (on page 41 in this same volume it's written as "Moon Crystal Power! Make Up!!", also suffering from the random exclamations issue) plus there is no need at all for the ":" to be there. This does not exist in the Japanese version and is a seemingly random inclusion of the translator.
  • On page 93, Chibi Usa's "I already know it!" sounds very strange. There's also an arguably big error in the translation which suggests that she's stolen several other crystals previously. She should be suggesting that even if she had more she wouldn't be able to use them.
  • On page 98, it's not the first time a character has used the unusual "Urrn" in this release but sounds incredibly strange here, mid-sentence coming from Chibi Usa and kind of makes her sound like she's becoming a zombie or something.
  • Page 116. "Re*make" should be "Remake".
  • Big grammar mistake with Luna's dialogue on page 116. "If we don't to meet up..." should be "If we want to meet up..."
  • Sailor Pluto's dialogue on page 123 really brings into question the translator's ability to read Japanese. "You're doing now what I've been doing for a long time." is completely off the mark and makes no sense. Sailor Pluto should be commenting on how Chibi Usa and Sailor Moon are always arguing.
  • Inconsistent translation on page 137. Sailor Venus and Tuxedo Mask's attacks (on the same page) in the original Japanese read "Venus!! Love Me Chain!!" and "Tuxedo!! La Smoking Bomber!!" yet are translated as "Venus...Love Me Chain!!" and Tuxedo!! La Smoking BOMBER!!". Venus' attack comes out better but honestly they both should be written as "Venus Love Me Chain!" and "Tuxedo La Smoking Bomber!". I doubt Sailor Venus is pausing several seconds mid-attack and as previously mentioned, exclamation marks shouldn't be appearing mid-sentence in English literature.
  • Inconsistent translation continues with the cat noises in this volume. On pages 142 and 143 the original Japanese noise Diana makes, "Mya" is left untranslated as "Myaa" but then on page 149 her "Myala" (or "Myara") is selectively "translated" into "Myow". They really should be translated as "Meow" with possibly a "Purrrr" or something for the later.
  • On page 170, Ichinohashi Park is strangely spelt "Ichi-no-Hashi Park".
  • The bizarre hyphens continue to appear on page 175 when "Abracadabra" is written as "Abra-kadabra". Also on the same page "raise spirits up again" sounds incredibly unnatural.
  • MISSING CONTENT! As with previous volumes, the two pages of bonus comic strips that Naoko Takeuchi drew/wrote for this re-release have not been included in this English version. As these were lazily excluded from the official release, you can get these two pages by downloading the Act 21 file from Miss Dream.

    Just to confirm, these missing comic pages are not the manga short stories that were repackaged into the two Short Stories volumes (due for release after #1-12 are out). They are also not the small side notes that were in the original manga release and have now been replaced with cute chibi pics of the characters. These two pages are special comics that were made specifically from Naoko to thank fans for reading Sailor Moon and were included with the re-release of the manga in Japan (which this English re-release is based off of). These specific pages go into the creation of Sailors Pluto, Saturn, Uranus and Neptune.


    <- Sailor V #1 + Sailor Moon #1 ->
    <- Sailor V #2 + Sailor Moon #2 ->
    <-- Sailor Moon #3 + Sailor Moon #4 -->
    <-- Sailor Moon #5 + Sailor Moon #6 -->
    <-- Sailor Moon #7 + Sailor Moon #8 -->
    <-- Sailor Moon #9 + Sailor Moon #10 -->


    <-- information --

  • hot sailor moon merch

    bandai tamashii nations sailor moon s.h. figuarts model / figure bandai tamashii nations sailor moon s.h. figuarts model / figure
    Bandai Tamashii Nations
    Sailor Moon S.H. Figuarts Model!

    Pre-Order NOW on Amazon.com!
    Pre-Order NOW on Amazon.co.jp!
    Pre-Order NOW on CDJapan.co.jp!
    Pre-Order NOW on JList.com!

  • Pink Enamle Tiling 2013-14 Schedule Book
  • Pink KIRAKIRA 2013-14 Schedule Book
  • Pretty Soldier Sailor Moon 2013-14 Schedule Book
  • Moon Light Legend Forever 2013-14 Schedule Book
  • Tamashii Nations Sailor Moon S.H. Figuarts Model / Figure
  • Sailor Moon Short Stories #2
  • Sailor Moon Short Stories #1
  • Sailor Moon Mug
  • Luna Plush Toy
  • Sailor Moon Box Set (Vol. #1-6)
  • Sailor Moon Luna & Artemis (Set of 2) Pins
  • Sailor Moon #10
  • Sailor Moon #11
  • Tuxedo Mask Mug
  • Sailor Moon #12

    For a complete listing of all the new official Sailor Moon merchandise, check out my Sailor Moon Shopping Guide.


    new sailor moon anime in 2013

    During the special Sailor Moon 20th Anniversary Talk Event in Tokyo, a new Sailor Moon anime due for worldwide release in the Summer of 2013 was announced! For all of the latest information on this exciting new anime, check out my New Sailor Moon Anime Information Page which will be updated constantly with news and images.

    new sailor moon dvds

    Pretty Guardian
    Sailor Moon
    Super Special DVD-BOX

    Every PGSM episode and special!

    Read My Review
    Buy from Amazon.jp

    japanese sailor moon 20th anniversary anime dvd box set Japanese
    20th Anniversary
    Anime DVD Box Sets

    For more info, my reviews, images and shopping links check out my Sailor Moon 20th Anniversary DVD Box Set Shopping Guide.

    Coming Soon: In November 2012, special Sailor Moon anime "Memorial DVD Selection" box sets will be released in Japan. Not much is known about these DVDs themselves or how much they will differ from the existing 20th Anniversary DVD Box Sets. Watch this space for news and images of these products.


    new pages


    Sailor Moon Tamashii Nations Shopping Guide
    Sailor Moon Costume Shopping Guide
    Sailor Moon T-Shirt Shopping Guide
    How to Write to Naoko Takeuchi
    Sailor Moon Manga Mistakes #9 + #10
    2nd Gen English Sailor Moon Manga Shopping Guide
    Sailor Moon Accessories Shopping Guide
    Sailor Moon Phone Cases & Straps Shopping Guide


    new sailor moon manga

    English Sailor Moon Manga: The Sailor Moon manga has finally been re-released in English! Here are both the current volume and the next one. For more information on this release as well as reviews and shopping links to other volumes check out my Sailor Moon English Manga Shopping Guide.

    sailor moon manga box set volumes 1 to 6

    Sailor Moon Manga Box Set 1

    Contains manga volumes 1 to 6 and
    comes with bonus stickers.
    Amazon.com / Amazon.ca / Amazon.co.uk
    Amazon.jp / BookDepository.com
    FishPond.com.au / FishPond.co.nz


    Sailor Moon Manga Box Set 2
    (29th October)

    Contains manga volumes 7 to 12.
    Amazon.com / Amazon.ca / Amazon.co.uk
    Amazon.co.jp / BookDepository.com
    FishPond.com.au / FishPond.co.nz


    new english sailor moon #9 manga cover featuring sailor pluto
    OUT NOW
    Sailor Moon #10 (OUT NOW)
    Amazon.com / Amazon.ca
    Amazon.co.uk / Amazon.jp
    BookDepository.com
    FishPond.com.au
    FishPond.co.nz
    new english sailor moon #11 manga cover featuring sailor chibi chibi moon
    7th May
    Sailor Moon #11 (21st May)
    Amazon.com / Amazon.ca
    Amazon.co.uk / Amazon.jp
    BookDepository.com
    FishPond.com.au
    FishPond.co.nz

    Coming Soon: Japan will be seeing a re-re-release of the Sailor Moon manga sometime in 2013. These volumes will be in a special large A4 size format, possibly more colour pages and re-edited from 14 volumes down to 10. Sailor V will also be re-re-released in this format in one special volume. Check back for more details and images that are sure to be announced soon. No release date has been set.


    new sailor moon costumes

    sailor moon costumes

    Get ready for Halloween with new, official Sailor Moon costumes and accessories! All listed with images and shopping links in the Sailor Moon Costume Shopping Guide!


    new sailor moon t-shirts

    new sailor moon t-shirt from hot topic featuring sailor mars

    Buy on Amazon.com

    more new sailor moon t-shirts here


    moonie mailbag

    "Can I affiliate with Moonkitty.net?"

    "Please explain the different time periods in Sailor Moon!"

    "Who is Central Control?"

    have a question?


    sailor moon episode spotlight

    Sailor Stars

    The Truth Revealed!

    During a concert, Seiya reveals the secret origins of the Sailor Starlights, Sailor Galaxia and the epic Sailor Wars that have ravaged the galaxy.

    read the full episode guide


    sailor moon on twitter

    Twitter Updates

      If you're after more detailed stats for your own Twitter account I highly recommend Twitter Counter. Awesome site with some really cool and easy to use tools.


      moonkitty.net on facebook


      moonkitty.net on youtube


      my other sites

      TsubasaAnime.net: A guide to CLAMP's anime and manga series Tsubasa Reservoir Chronicle, xxxHolic and their crossovers in Kobato., Drug & Drop and other CLAMP series such as the new Gate 7 and the classic Card Captor Sakura.

      25Cafes.com: My travel blog featuring 100% smoke free cafes in Tokyo, Japan. Also covers cafes in Yokohama and soon to expand to other cities in Asia and around the world.

      StarbucksMug.com: Where I blog about my growing Starbucks mug collection.

      @Shuttlecock: Stalk me on my personal Twitter account as I talk about living in Japan, learning Japanese and Mandarin Chinese, non-Sailor Moon animes and other random topics.


      search moonkitty.net
      Can't find what you want? Search Moonkitty.net with this search box. There's heaps of content below the surface. Sailor Moon Says! ;)



    • ???



      Moonkitty.net is hosted by DreamHost who are absolutely awesome. They're super cheap and offer unlimited hosting, bandwidth and power all their servers by 100% green energy! Managing your site is super easy and their customer support is the best I've ever seen. If you're after a web host provider for your website or blog, I can't recommend DreamHost enough! ~ Brad

      sailor moon on twitter sailor mon on facebook sailor moon on youtube follow me on pinterest
      link to moonkitty.net

      This site is purely a fan site used for entertainment and educational purposes and does not make any claims to the Sailor Moon series or it's characters which are © 1991-present Naoko Takeuchi, PNP and affiliated parties. All written content on this site though is created by myself so please don't copy and paste it and claim it as your own. Moonkitty.net aims to promote the Sailor Moon series and encourages the purchasing of official merchandise wherever possible and discourages piracy in any form.
      C02 Free - Privacy Policy - Otome no Policy - Contact Me